Tierra Adentro

Poesía

0 182

Yo tenía treinta años cuando se me deshicieron los pies.
0 117

Al hombre sólo le quedarían cuatro años de vida.
0 203

En estos 1,825 días, padre, en que tu nombreha sido deglutido por los astros y la tierra;en que tus huesoshan germinado en lirios de pétalos azules;en que el vientoha llorado los fonemas de tu boca,debo confesarte que, a lo sumo,en este tiempo he aprendido tres lecciones: Que la literatura—como creación—es una forma de agotarte,nombrarte hasta el cansancio,volverte un personajede una historia que no es mía;de hacerte un homenaje,una pira que te arrastrehacia un planeta suave eterno,pero lejano a mí.

Para Pat Brennan y sus estudiantes Uno es de los sitios a los que ha llegado, del idioma en el que no puede soñar y un día sucede y se despierta preguntándose cuál es su casa ahora, cuando siempre hay corazón en otra parte.

el cambio de espacio del bar a la calle una copa de vino multiplicada en el momento de decidir continuar bebiendo o dejar el instante eterno de la borrachera del embrujo de la llegada trémula del tigre blanco poner tierra indecencia y tiempo de por medio una acusación judicialuna amenaza de muerte el golpe de una correa de cuero en la cabeza un ojo hinchándose en el reflejo de una ventana el piso reventando en el oído el instinto de conservación respirando fatigosamente sintiendo odio por sólo responder al dolor otro instante perdido que envejece junto a ti recordar en el segundo las aventuras los deseos y las personas que mueren por su mano una cuerda un cuchillo o la quemadura del tiempo otro hueso roto para transformarte en un animal en extinción es quizás el momento entre parar o continuar con el goce del desplome la exitosa rutina del fracaso la escena donde todo cambia y el caos entra en acción interpretando cada acto en una casa vacía un teatro abandonado con el telón roído por la química y un manual de psiquiatría los cambios de ánimo el estado de la pérdida de sentido y la desprotección el llanto imparable la exquisita locura la completa falta de amor este refugio fue construido pieza por pieza para ser invadido sin indulgencia ni disimulo por el relámpago por la propia lapidación en este regazo sólo se vive para escribir.
0 345

Para celebrar al Premio Nacional de Poesía Elías Nandino 2016, convocado por Tierra Adentro, hemos hecho una selección del libro ganador e invitado a su autor a que nos compartiera la génesis detrás de un backgammon, de próxima aparición en el FETA.
0 358

Fragmento de un backgammon, Premio Nacional de Poesía Joven Elías Nandino 2016, de próxima aparición en el FETA.
0 243

Tsiouej niman tiuajlouej: tikuitlapanuiaj chikaualistle, tikuitlapanuiaj mikilistle San tlin uele tiktemikej: tlayespetlantok, chokalo niman noye tlatememejkantok Tikitaj se konetl chikajtok: kema palane, tsopelia, kamatsopelia, xaka kitasneke on konetl kampa ichikaualis niman tochikaualis, yokinnemakiltijkej tsopilomej yokinnemakiltijkej koyomej uan sa notenpajpalojtokej niman kinekej techkuaskej kampa tla xkintejtexouaj toomikuan uan chikajkej niman tlachijchijtin ika kojtin peuaskej ijtikuakualakaskej niman xkipiyaskej tlinon kejeuaskej ijtik inkuitlatetonpits niman xkipiyaskej tlinon kinkualtiskej inkuitlaokuiluan Najua nikijtoua matitlauanikan pampa ijkon ueliskej tikelkauaskej kampa ipan in tlaltipaktle mojmostla techmiktijtokej ken chichimej uan noyej tekuanej El tren Cada paso es un regreso: hacia la vida, hacia la muerte Cada tren es una pesadilla: de sangre, de hambre, de telarañas Cada niño es un fruto: podrido, dulce, agridulce, qué importa de todas formas la vida está vendida a los carroñeros a los coyotes rancios que ambicionan devorarnos vivos porque si no comen de nuestros huesos de árbol sus panzas de ollas barrigonas quedarán huecas y no gozarán de un pedazo de mierda con que alimentar a sus parásitos Hay que emborracharnos digo yo para olvidarnos que en esta tierra día a día nos están cazando como perros rabiosos   Poema que forma parte del proyecto plástico / literario MontarLaBestia realizado por el colectivo Artistas VS la discriminación, Nauyaka Producciones y La Cebada; la traducción del náhuatl es del autor.

Lo último

Secretaría de Cultura