Tierra Adentro

Martín Tonalmeyotl

(Guerrero, 1983) es profesor de lengua náhuatl y ha publicado los poemarios: Tlalkatsajtsilistle/ Ritual de los olvidados (2016) e Istitsin Ueyeatsintle/ Uña Mar (2019)
Ilustración realizada por Mildreth Reyes
0 625

Tlajkoiuan   Tlayouisyotl no se ojtsintle, ueye kauitl kampa uele noteixpantilia tonakayotl niman atlatsiochiualyotl.
0 1197

Tsiouej niman tiuajlouej: tikuitlapanuiaj chikaualistle, tikuitlapanuiaj mikilistle San tlin uele tiktemikej: tlayespetlantok, chokalo niman noye tlatememejkantok Tikitaj se konetl chikajtok: kema palane, tsopelia, kamatsopelia, xaka kitasneke on konetl kampa ichikaualis niman tochikaualis, yokinnemakiltijkej tsopilomej yokinnemakiltijkej koyomej uan sa notenpajpalojtokej niman kinekej techkuaskej kampa tla xkintejtexouaj toomikuan uan chikajkej niman tlachijchijtin ika kojtin peuaskej ijtikuakualakaskej niman xkipiyaskej tlinon kejeuaskej ijtik inkuitlatetonpits niman xkipiyaskej tlinon kinkualtiskej inkuitlaokuiluan Najua nikijtoua matitlauanikan pampa ijkon ueliskej tikelkauaskej kampa ipan in tlaltipaktle mojmostla techmiktijtokej ken chichimej uan noyej tekuanej El tren Cada paso es un regreso: hacia la vida, hacia la muerte Cada tren es una pesadilla: de sangre, de hambre, de telarañas Cada niño es un fruto: podrido, dulce, agridulce, qué importa de todas formas la vida está vendida a los carroñeros a los coyotes rancios que ambicionan devorarnos vivos porque si no comen de nuestros huesos de árbol sus panzas de ollas barrigonas quedarán huecas y no gozarán de un pedazo de mierda con que alimentar a sus parásitos Hay que emborracharnos digo yo para olvidarnos que en esta tierra día a día nos están cazando como perros rabiosos   Poema que forma parte del proyecto plástico / literario MontarLaBestia realizado por el colectivo Artistas VS la discriminación, Nauyaka Producciones y La Cebada; la traducción del náhuatl es del autor.

Para ir leyendo...

Ilustración realizada por Mariana Martínez.
0 281

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, y con el fin de difundir, visibilizar y promover la poesía escrita en las lenguas de México, me permito y tengo el honor de presentar las obras poéticas de 21 escritores en lenguas indígenas de nuestro país.
Secretaría de Cultura